Categories: Uncategorized

WR – Afterword of author and also me

Author Afterword:

World Reformation activities of the Dark God.

With this, we have reached to the end.

Thank you very much everyone who has been accompanying me till this point. I am truly thankful for your reading this story.

This story that had begun in 2016, I have managed to finish writing it in the short period of one year.

This was my first attempt at publishing a story in ‘shousetsuka ni narou’ <webnovel page>. There were a lot of things I was worried about, but I think it was an important experience.

Gods incarnating as humans, Gods and humans, and also, resolving problems with monsters.

I think I was able to portray the different senses of value that occur between each other that was at times serious and at times funny.

The characters appearing there as well. The protagonist Haine, and of course, the heroines Karen, Yorishiro, Mirack, Celestis, Sasae-chan, and Hyue; many went moving about on their own, and I myself as an author was able to enjoy it as well.

The story of Haine and his group is now over, but I am thinking of putting out a new story in the future.

Well then, to the people that have read this together with me.

Thank you very much!

Let’s meet at a new story!

************

Translator Afterword:

Hey guys, Reigokai here!

Oh boy, so we have finally managed to finish one journey. I am not really sure how to express my feelings right now, but I do have one thing I can say: it was truly fun.

First, I would like to talk about my opinions on this story. I will be blunt here, this was by no means a masterpiece. There was a definite lack of body language descriptions in this story, the political implications that could occur between the many nations, the common populace had low to almost no participation focusing heavily on the main cast, and I could go on for a good while, but you get the idea.

So I say it again, a masterpiece? No. But, an enjoyable story? Heck yeah!

It may not have the most deep political structure, but it sure in hell nailed the main cast and things that surrounded them. The nations had some really defined traits between each other which you could easily tell; the Gods, humans, and even the Demon Lords were filled with personality; how the author handled the Demon Lords was probably my favorite part of the story itself.

Now, I said my favorite part of the story was the Demon Lords. The story in itself was pretty normal to me before they appeared. The characters were quirky and fun, but I felt like the author was going to continue the formula of beat up big monsters for each nation; and then, with the Mother Monsters, he would repeat that formula. But I was pleasantly surprised that he took that and turned it around before they battled them out —they were basically a meal for the Demon Lords. Then, he went a step above and spinned it around. He sanctified the Demon Lords in ways, I am pleased to say, I actually enjoyed how they all changed. Sorry heroes, I like all Demon Lords more (except for Celestis).

Okay okay, I said my favorite part of the story itself is when the Demon Lords appeared. But that’s in the narrative view. In terms of the story as a whole, what truly shone the best was definitely the characters. Their personalities were truly defined to a T. There were times where the author didn’t properly specify who it is that was speaking, but I could tell clearly who it was. That’s how defined it was. I could probably line out a situation, and easily imagine how every character would react differently from that one situation.

As I said, the character I liked the most is Celestis. She is the one who takes the cake, and she would probably eat it in front of me with a wide grin. She reminds me of Aqua from Konosuba, but with a bigger brain. Her witty funny comments poking fun at tropes is what I loved the most, and also the quirkiness of the water nation she showed was simply the best.
A close second would definitely be Michael. His battle was most likely the battle that heated me up the most in this story. It was a true show of humans working together to defeat one big threat. And it ended with one of the things I like the most: a raw fist fight. And the end was the cherry on the top, when he said: ‘Let there be hot-bloodedness’, as he left. I have to admit, that one hit me greatly in both awesomeness and how much he had grown from that battle. At that moment, we all knew how the author would handle the Demon Lords, and I had a good smile when I learned that. ——-My only gripe with Michael is that I was totally shipping him with Mirack. Come on author! This was supposed to be humans and demons coexisting! Make babies! I don’t care what anyone says, I believe that in that blank space of time, they both married and lived happily ever after with their pet cow!

*Cough*

Anyways, let me address the true driving force that pushed me to continue this story when it was clearly not popular for many who were most likely coming from a heavy political and moral conflicting story like Tsuki.
The readers that actually stayed with me through the whole journey.

Just reading how you guys reacted to the story as it went on and knowing that you were all staying for reasons similar to mine truly made me happy.

Let’s be honest, we all knew the faults of the story, but I am sure you all managed to overlook those flaws and say ‘hell, this is a story, and I enjoy it for what it is!’. No nitpicking there.

I have to say, I am truly thankful for that.

It let me enjoy the story fully knowing there were others who enjoyed the journey together with me.

As you guys can already tell, it was a joy to translate this story and share it.

This story may have ended already, and with Tsuki only having a few extras remaining, it is obvious what comes next.

This is an end and also a beginning, but I digress. This is a World Reformation afterword after all.

I would like to say one last thanks to everyone who stuck to this journey together with me and shared their joys and displeasures in it.

Thank you very much!

Let’s meet at the next world!

 

Support my translations or commission me to translate a chapter of any series on Patreon!
Reigokai

A translator that needs lots of love~.

View Comments

  • it was more interesting than I initially thought, with the premise I imagined another OP MC that would steamroll everything on his way,
    but the focus was more on the other characters to solve problems
    I disliked a few things in the story, but it was still fun to read

  • I honestly thought this was bad...like, really fucking bad. It's so bad that it would probably take me several pages' worth of paragraphs just so I can express how terrible the writing is. This series is chock-full of negative traits yet despite all that, it was fun. I actually enjoyed it.

    Now, I've expressed my criticisms of the story quite early on, in the course of its translation. I've stated the negative things which I have observed from the first few chapters translated back then, describing the writing as "rushed by the author so that he/she can get to the better parts of his/her story" or something along those lines. I was actually wrong in that regard since throughout the whole story, the writing quality didn't change much and it was actually just that bad. Despite my misgivings, however, there are several things that worked for this story and its author's favor that perhaps allowed me and numerous others to sit through the whole thing.

    First is each chapter's length. Each chapter is so short, it wouldn't even take you ten minutes to read through 3 of them at once. It was short enough that you wouldn't have to think too hard or invest much time to take it all in. They're written in such a way that readers will easily be able to digest them and move on with whatever they're doing right after. It also helps that Reigokai released the translations in such a way that you can easily read through in one sitting, yet with enough plot in them to keep the readers somewhat engaged, instead of a bulk release format where readers may find it tedious to plow through or the kind where the readers would essentially be blue-balled by the rather short chapters.

    Second is it's simple writing. Sure, the overall quality of the story is preeetty low compared to other WNs out there. like TsukiMichi for example, but it actually worked in its favor. The simple writing of this story allowed for easier digestion of events and an overall "light" feeling when reading. It's essentially an oasis in the desert of web novels with complicated plot or jargon and the writing styles to match. You can literally skim through 5 chapters straight and still retain enough information from them to keep the plot coherent in your head.

    Third, and the last I am going to discuss, is the author and, by extension, the translator. Now, read through all those 420 chapters and tell me the author wasn't having fun writing it. You can easily tell that the author was having fun with this little world he made and that he/she definitely loves it. How can I tell all this from just reading it? It's simple. I wouldn't be having any fun if the author wasn't when he/she wrote the story. Heck, I wouldn't be having fun if Reigokai himself didn't when translating it. Those things can easily show through one's writing, one way or another. It's that simple. There's this "energy" that permeates the whole piece. It basically tells you that "Hey, this story is short. This story is simple. This story is fun. Come, take a break from all that hard, cold, reality stuff, and bask in this simplistic fantasy world." As I have said before, this story felt like an oasis. Now, I don't really know the author's motivation in writing this story, but this isn't something you would write if you solely wanted a source of income. This is the kind of story one would write because they wanted to write--because it's their hobby, and that writing it is tantamount to a break from their cold reality. The author had fun writing it, the translator did too when he was reading and translating, and I, as a simple reader, also had fun from reading through it.

    Now that I have let all of that out, I would like to thank Reigokai for translating this story which I initially hated, and the author for writing it.

    • I honestly don't see where the quality issues you mention are, but absolutely agree regarding the simplicity and passion.
      Most every chapter has its own sort of fun with itself in a infectious sort of way, and that's enough for a story.

      In my opinion, a good fantasy either tells a narrative that can somehow connect with reality despite being about a different world, or creates a real-feeling fantastic world that pulls the reader out of their own reality.

      TsukiMichi does both, but is inclined towards the latter while World Reformation's world runs on some conceits (as in suspensions of disbelief) that forego the latter for the most part and heavily invests in the former.

  • /(°-°)/ /(°-°)/ /(°-°)/
    thank you
    from Ecuador
    spanish
    saludos /(°-°)/ /(°-°)/ /(°-°)/
    gracias desde Ecuador

  • I... probably should start leaving comments and not just leech the reads, huh. I usually just read your posts straight from the mail notification from my phone for convenience, wich is why I usually don't comment, but... that's disrespectful to you who puts in all this work in translating the stories.

    Indeed, I too stuck with and enjoyed this story for similar reasons as the ones you describe. If I had to cite a difference, is that the resolution of the Raphael battle left a deeper impression than Michael's... though not by too wide a margin!

  • Thanks for all your work and agree I enjoyed this novel it wasnt a masterpiece but i liked that it was something different from Tsuki ot didnt have the weight which was good as I don't want dense novel after dense novel variety is king.

  • Even though I read this story pretty much solely on NovelPlanet (say what you like, I am just lazy and will forget about most stories if I had to check many different translators websites), I felt I needed to come here and make a comment.
    This was one of the few stories in which I have actively checked for updates every few days, for almost a year. The translation was done really well.
    Like was stated, the novel was nothing perfect, we all know there was a flaw or two. But does that mean it was ever bad? No. Will it probably ever become one of the most well know novels? Also, No.

    Thank you for translating it though fully.
    Since a lot of translators seem to lose interest halfway though, lately. Or other obstacles come up.

Recent Posts

ZAP – Chapter 136: Eugene Fights Together with His Classmates

...Grrrrrr... The Divine Beast, Byakko, emitted faint purple lightning from its entire body. Each strand…

14 hours ago

MV – Chapter 79: The Treasury and the Minor Villain

The Flying Arrow quest is simple. Touka, who was troubled because her family's ancestral spirit…

2 days ago

MV – Chapter 78: The Minor Villain That Can’t Stop Laughing

The northern slums. Though it’s called northern, it’s not much different from the slums of…

3 days ago

MV – Chapter 77: The Swindler and the Minor Villain

"Don't you want to Awaken, young lady?" Middle Sector. A place where people believe there…

3 days ago

MV – Chapter 76: Magic Guns and the Small-Time Villain

"Nice, it looks like Sage made sure to get the guns I requested." (Lanpeach) Lanpeach…

5 days ago

MV – Chapter 75: Artificial Spirits and a Small-Fry Villain

Previous Chapter l Next Chapter ---It was the next day. <<Are you doing okay over…

6 days ago